Related%20passage к Гиттин 9:5
שְׁנַיִם שֶׁשָּׁלְחוּ שְׁנֵי גִטִּין שָׁוִין וְנִתְעָרְבוּ, נוֹתֵן שְׁנֵיהֶם לָזוֹ וּשְׁנֵיהֶם לָזוֹ. לְפִיכָךְ, אָבַד אַחַד מֵהֶן, הֲרֵי הַשֵּׁנִי בָטֵל. חֲמִשָּׁה שֶׁכָּתְבוּ כְלָל בְּתוֹךְ הַגֵּט, אִישׁ פְּלוֹנִי מְגָרֵשׁ פְּלוֹנִית וּפְלוֹנִי פְּלוֹנִית, וְהָעֵדִים מִלְּמַטָּה, כֻּלָּן כְּשֵׁרִין, וְיִנָּתֵן לְכָל אַחַת וְאֶחָת. הָיָה כָתוּב טֹפֶס לְכָל אַחַת וְאַחַת, וְהָעֵדִים מִלְּמַטָּה, אֶת שֶׁהָעֵדִים נִקְרִין עִמּוֹ, כָּשֵׁר:
Если двое мужчин прислали двух гиттинов, которые были идентичны [по их именам], и они перепутали, оба отдали каждой женщине. Поэтому, если один из них был потерян, второй считается недействительным, [потому что мы не знаем, чей это.] Если пять человек написали общее [время] за один раз, а именно: ["В этот день недели] этот мужчина разводится с этой женщиной; с этим мужчиной, с этой женщиной и т. д. " и свидетели (подписанные) ниже, все они действительны, и получить должны быть предоставлены каждой женщине. Если отдельный текст был написан для каждого, то есть отдельное время для каждого, а именно: «В этот день недели этот мужчина разводится с этой женщиной», за которым следует текст get; затем: «В этот день недели этот мужчина разводится с этой женщиной», после чего следует текст получения; и так со всеми], и свидетелями ниже, получение, с которым свидетели читаются вместе (то есть с последним), является действительным.
Изучите related%20passage к Гиттин 9:5. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.